Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga

Body-Relinquishment

शरतल्पगत: कृष्णं प्रदध्यौ प्राउजलि: शुचि: । पुरुषसिंह भीष्म शरशय्यापर ही पड़े-पड़े हाथ जोड़ पवित्र भावसे मन, वाणी और क्रियाद्वारा भगवान्‌ श्रीकृष्णका ध्यान करने लगे

śaratālpagataḥ kṛṣṇaṃ pradhyāu prāñjaliḥ śuciḥ | puruṣasiṃha bhīṣmaḥ śaraśayyāparaḥ hi pade-pade hātha joṛa pavitra bhāvase mana, vāṇī aura kriyādvārā bhagavān śrīkṛṣṇakā dhyāna karane lage |

Vaiśampāyana sprach: Auf dem Bett der Pfeile liegend, richtete Bhīṣma—der Löwe unter den Menschen, rein im Geist—seine Meditation auf Kṛṣṇa. Mit gefalteten Händen in Ehrfurcht betrachtete er den Herrn Augenblick um Augenblick weiter in Denken, Wort und Tat und verkörperte so hingebungsvolle Disziplin selbst im Nachhall des Krieges.

शरतल्पगतःlying on the bed of arrows
शरतल्पगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootशरतल्पगत
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रदध्यौmeditated upon
प्रदध्यौ:
TypeVerb
Rootध्यै
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
प्राञ्जलिःwith joined palms
प्राञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिःpure
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīṣma
K
Kṛṣṇa
B
bed of arrows (śaraśayyā)