दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food
जग्राह रश्मीन् कौन्तेयो भीमो भीमपराक्रम: । अर्जुन: पाण्डुरं छत्रं धारयामास भानुमत्
jagrāha raśmīn kaunteyo bhīmo bhīmaparākramaḥ | arjunaḥ pāṇḍuraṃ chatraṃ dhārayāmāsa bhānumat |
Vaiśampāyana sprach: Bhīma, Kuntīs Sohn von furchterregender Kraft, ergriff die Zügel, während Arjuna den strahlend weißen Königsschirm hochhielt. Die Szene betont disziplinierten Dienst und geordnete Haltung: Selbst die größten Helden nehmen die ihnen zugewiesenen Aufgaben an und ehren Rangordnung und Anstand im öffentlichen Handeln.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic order and humility in action: eminent warriors perform supportive roles (holding reins, bearing the royal parasol) to uphold decorum, collective duty, and respect for rightful authority.
Vaiśampāyana narrates a procession or royal movement in which Bhīma takes charge of controlling the horses by grasping the reins, and Arjuna ceremonially bears a shining white parasol—an emblem of honor and sovereignty—over the principal figure.