Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

त॑ भार्याप्युपचक्राम पादशौचादिभिर्गुणै: । उपपन्नां च तां साध्वीं पन्नग: पर्यपृच्छत,वहाँ नागराजकी पत्नी पैर धोनेके लिये जल--पाद्य आदि उत्तम सामग्रियोंके साथ पतिकी सेवामें उपस्थित हुई। अपनी साध्वी पत्नीको समीप आयी देख नागराजने पूछा --[

tāṁ bhāryāpy upacakrāma pādaśaucādibhir guṇaiḥ | upapannāṁ ca tāṁ sādhvīṁ pannagaḥ paryapṛcchat |

Bhīṣma sprach: Die Gemahlin des Nāga-Königs trat zu ihm heran und brachte vortreffliche Dinge zum Dienst mit, wie Wasser zum Waschen der Füße (pādya) und andere Erfordernisse. Als der Schlangenherr seine tugendhafte Frau nahekommen sah, fragte er sie—und so setzt die Erzählung das Thema häuslicher Pflicht und ehrerbietigen Dienstes im Rahmen des Dharma fort.

तत्that (act/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उपचक्रामapproached
उपचक्राम:
TypeVerb
Rootउप-क्रम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पादशौचादिभिःwith foot-washing etc. (articles/means)
पादशौचादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपादशौचादि
FormNeuter, Instrumental, Plural
गुणैःwith good qualities/excellences
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपपन्नाम्endowed (with), possessed of
उपपन्नाम्:
TypeAdjective
Rootउपपन्न
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
साध्वीम्virtuous, chaste
साध्वीम्:
TypeAdjective
Rootसाध्वी
FormFeminine, Accusative, Singular
पन्नगःthe serpent (king)
पन्नगः:
Karta
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्यपृच्छत्asked, inquired
पर्यपृच्छत्:
TypeVerb
Rootपरि-प्रच्छ्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nāgarāja (serpent king)
N
Nāgarāja's wife
P
pādya (water for washing feet)