Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 353 — Kathā-prāmāṇya (Authority of Transmission) and the Brāhmaṇa’s Ascetic Resolve

हित्वा गुणमयं सर्व कर्म हित्वा शुभाशुभम्‌ । उभे सत्यानृते त्यक्त्वा एवं भवति निर्गुण:,देह, इन्द्रिय आदि समस्त गुणमय पदार्थोकी ममता छोड़कर शुभाशुभ कर्मको त्यागकर तथा सत्य और मिथ्या दोनोंका परित्याग करके ही कोई साधक निर्मुण हो सकता है

hitvā guṇamayaṃ sarvaṃ karma hitvā śubhāśubham | ubhe satyānṛte tyaktvā evaṃ bhavati nirguṇaḥ ||

Bhīṣma sprach: „Indem man alles Handeln aufgibt, das aus den guṇa besteht, Taten verwirft, die als günstig wie ungünstig gelten, und sowohl ‘Wahrheit’ als auch ‘Falschheit’ als bindende Standpunkte loslässt—nur so wird der Suchende nirguṇa, frei vom Griff der Qualitäten.“

हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
गुणमयम्made of qualities (gunas)
गुणमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगुणमय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मaction, deed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
शुभाशुभम्good and bad
शुभाशुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ + अशुभ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
उभेboth
उभे:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Dual
सत्यानृतेtruth and untruth
सत्यानृते:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य + अनृत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Dual
त्यक्त्वाhaving renounced
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्, Present, Third, Singular, परस्मैपद
निर्गुणःfree from qualities; without gunas
निर्गुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह उवाच

B
Bhīṣma (Pitāmaha)

Educational Q&A

Liberation is presented as freedom from attachment to guṇa-conditioned action and its moral accounting (merit/demerit). The verse urges a shift beyond dualistic clinging—such as identifying oneself through ‘I am truthful’ versus ‘I am false’—toward a state of non-identification where actions and labels no longer bind.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and the path to peace after the war. Here he articulates a renunciatory, mokṣa-oriented teaching: the seeker becomes ‘nirguṇa’ by relinquishing attachment to all guṇa-based activity and the dualities that sustain bondage.