Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)
षड्भिर्वर्ष: कृच्छुभोजी ब्रह्महा पूयते नर: । मासे मासे समझश्र॑स्तु त्रिभिर्वर्ष: प्रमुच्यते
ṣaḍbhir varṣaiḥ kṛcchubhojī brahmahā pūyate naraḥ | māse māse samāhṛṣṭas tu tribhir varṣaiḥ pramucyate ||
Vyāsa sprach: Ein Mann, der sich der Tötung eines Brāhmaṇa schuldig gemacht hat, wird gereinigt, wenn er sechs Jahre lang nach der strengen Kṛcchra-Askese lebt. Wenn er jedoch Monat für Monat die vorgeschriebenen Observanzen mit standhafter Disziplin vollzieht, wird er in drei Jahren von diesem Makel befreit.
व्यास उवाच
Even grave wrongdoing is addressed within dharma through structured prāyaścitta: sustained austerity, regulated conduct, and disciplined observance are presented as means to purification and release from moral taint.
In the didactic discourse of Śānti Parva, Vyāsa states specific time-frames for expiation of brahmahatyā: six years by living on the Kṛcchra regimen, or three years if the monthly observances are performed consistently and properly.