Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
निरीक्ष्य चासुरेन्द्री तौ ततो युद्धे मनो दे । इस प्रकार बातचीत करके उन दोनोंने भगवान्को जगाया। उन्हें युद्धके लिये उत्सुक जान भगवान् पुरुषोत्तम जाग उठे। फिर उन दोनों असुरेन्द्रोंका अच्छी तरह निरीक्षण करके उन्होंने मन-ही-मन उनके साथ युद्ध करनेका निश्चय किया ।।
Vaiśaṃpāyana uvāca |
Nirīkṣya cāsurendrī tau tato yuddhe mano dadhe |
Atha yuddhe samabhavat tayor Nārāyaṇasya vai ||
Vaiśaṃpāyana sprach: Nachdem er jene beiden Herren der Asuras sorgfältig betrachtet hatte, richtete er seinen Sinn auf den Kampf. Daraufhin erhob sich wahrlich eine Schlacht zwischen jenen beiden und Nārāyaṇa.
वैशग्पायन उवाच
Even when force becomes necessary, it should follow discernment and firm intention aligned with dharma. The verse emphasizes measured resolve—Nārāyaṇa chooses battle after observing the adversaries, suggesting ethical action grounded in clarity rather than anger.
After noticing two powerful Asura-lords, Nārāyaṇa examines them and inwardly resolves to fight. As a result, a battle breaks out between Nārāyaṇa and the two Asuras.