Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
ततस्तावसुरौ कृत्वा वेदान्ू समयबन्धनान्
tatastāv asurau kṛtvā vedān samayabandhanān
Dann setzten jene beiden Asuras, nachdem sie die Veden als bindende Bündnisse begründet hatten, sie als Bedingungen der Übereinkunft fest—und betrachteten das heilige Wissen nicht bloß als Rezitation, sondern als einen sittlichen Vertrag, der das Verhalten zügelt und zur Treue gegenüber der gelobten Ordnung verpflichtet.
वैशग्पायन उवाच
The verse frames the Vedas as more than scripture: they function as binding norms—an ethical contract (samaya-bandhana) that restrains behavior and anchors duty in agreed sacred authority.
Vaishampayana describes a moment where two Asuras institute or adopt the Vedas as the binding terms of an agreement, implying a formalization of rules and obligations under Vedic authority.