Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank

शैक्ष्यं स्वरं समास्थाय उदगीतं प्रासृजत्‌ स्वरम्‌ । रसातलमें प्रवेश करके परम योगका आश्रय ले शिक्षाके नियमानुसार उदात्त आदि स्वरोंसे युक्त उच्च स्वरसे सामवेदका गान करने लगे || ५४ $ ।। स स्वर: सानुनादी च सर्वश: स्निग्ध एव च

śaikṣyaṃ svaraṃ samāsthāya udagītaṃ prāsṛjat svaram | rasātalaṃ praviśya parama-yogam āśritya śikṣā-niyamānusāreṇa udātta-ādi-svaropetaṃ uccaiḥ-svaraṃ sāma-veda-gānaṃ cakāra || (55) | sa svaraḥ sānunādī ca sarvaśaḥ snigdha eva ca |

Vaiśaṃpāyana sprach: Nachdem er die von der Lautlehre (śikṣā) vorgeschriebene, disziplinierte Stimmweise angenommen hatte, ließ er einen erhabenen, lang getragenen Gesang erklingen. In Rasātala eingetreten und im höchsten Yoga Zuflucht nehmend, begann er, die Sāma-veda in hoher Lage zu singen, korrekt versehen mit Akzenten wie udātta und den übrigen. Dieser Ton hallte überall wider, weich und volltönend.

शैक्ष्यम्the (Vedic) phonetic/recitation rule (śikṣā-related)
शैक्ष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैक्ष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वरम्tone; note; pitch
स्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
समास्थायhaving assumed/adopted; having taken up
समास्थाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
उद्गीतम्the udgītha (Sāma chant)
उद्गीतम्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्गीत
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रासृजत्he emitted/uttered; he sent forth
प्रासृजत्:
TypeVerb
Rootप्र-√सृज्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
स्वरम्a tone; sound
स्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वरःthe tone/sound
स्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
सानुनादीresonant; with an after-sound/echo
सानुनादी:
TypeAdjective
Rootसानुनादिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःin every way; wholly
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्
स्निग्धःsmooth; soft; pleasant
स्निग्धः:
TypeAdjective
Rootस्निग्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
R
Rasātala
Ś
Śikṣā (phonetics)
S
Sāma-veda
U
Udātta (Vedic accent)

Educational Q&A

The passage highlights disciplined speech as a spiritual instrument: correct phonetics and Vedic accentuation (śikṣā, udātta-ādi) are not merely technicalities but supports for higher yogic absorption, where sound becomes a vehicle for inner steadiness and sacred order (dharma).

Vaiśaṃpāyana describes a figure entering Rasātala and, established in supreme Yoga, producing a powerful, resonant, smooth chant of the Sāma-veda in a high register, carefully aligned with the traditional rules of pronunciation and Vedic accents.