Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry

Mahābhārata 12.347

ततस्तद्धावितो नित्यं यजे वैकुण्ठमव्ययम्‌ । तस्माच्च प्रसृत:ः पूर्व ब्रह्मा लोकपितामह:

tatastaddhāvito nityaṁ yaje vaikuṇṭham avyayam | tasmācca prasṛtaḥ pūrvaṁ brahmā lokapitāmahaḥ ||

Nārada sprach: „Daraufhin, unablässig von jenem (göttlichen Antrieb) gedrängt, verehre ich den unvergänglichen Vaikuṇṭha. Und aus Ihm ging am Anfang Brahmā hervor, der Ahnvater und Erzeuger der Welten.“

ततःthereafter/from that
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblatival adverb (from that/thereafter)
तत्that (act/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, nominative/accusative, singular
धावितःhaving run / impelled / set in motion
धावितः:
Karta
TypeVerb
Rootधाव्
FormPast passive participle, masculine, nominative, singular
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
FormAdverbial accusative (indeclinable usage)
यजेI worship / I sacrifice to
यजे:
Karta
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Ātmanepada, 1st person, singular (optative/benedictive sense possible in context)
वैकुण्ठम्Vaikuṇṭha (Viṣṇu)
वैकुण्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ
FormMasculine, accusative, singular
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, accusative, singular (agreeing with वैकुण्ठम्)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblatival adverb (from that)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
प्रसृतःhaving proceeded/emanated
प्रसृतः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-सृ
FormPast passive participle, masculine, nominative, singular
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
FormAdverb
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, nominative, singular
लोकपितामहःthe grandsire of the worlds
लोकपितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक-पितामह
FormMasculine, nominative, singular

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vaikuṇṭha (Viṣṇu)
B
Brahmā
T
the worlds (loka)

Educational Q&A

The verse affirms the imperishability and supremacy of Vaikuṇṭha (Viṣṇu) as the ultimate object of worship, and presents a theistic cosmology in which Brahmā, the world-progenitor, proceeds from that Supreme source—grounding devotion in a hierarchy of origins.

Nārada speaks in the first person, describing his continual worship of Vaikuṇṭha and stating a cosmogonic point: at the beginning, Brahmā—called the grandsire of the worlds—emanated from Vaikuṇṭha.