धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
भीष्म उवाच एवं संदर्शयित्वा तु नारदं परमेछिनम् उवाच वचन भूयो गच्छ नारद मा चिरम्,भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठिर! इस प्रकार दर्शन देकर भगवानने ब्रह्मपुत्र नारदजीसे फिर कहा, “नारद! जाओ, विलम्ब न करो
bhīṣma uvāca | evaṁ sandarśayitvā tu nāradaṁ paramecchinam uvāca vacanaṁ bhūyo gaccha nārada mā ciram |
Bhishma sprach: „O Yudhishthira, nachdem der Herr Narada, dem Sohn Brahmas, auf diese Weise seine Schau gewährt hatte, redete er ihn abermals an: ‚Narada, geh — zögere nicht.‘“
भीष्म उवाच
Even after receiving divine grace (darśana), one should act promptly and responsibly; spiritual insight is meant to translate into timely fulfillment of one’s mission, not delay.
Bhishma narrates to Yudhishthira that the Lord, after granting Narada a vision, gives him a further instruction: to depart immediately and not waste time—signaling an urgent task to be carried out.