अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा
Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin
स राजा राजशार्दूल सत्यधर्मपरायण: । अन्तर्भूमिगतश्वैव सततं धर्मवत्सल:,नृपश्रेष्ठी सदा धर्मपर अनुराग रखनेवाले सत्यधर्मपरायण राजा उपरिचर भूमिके भीतर प्रवेश करके भी निरन्तर नारायण-मन्त्रका जप करते हुए भी उन्हींकी आराधनामें तत्पर रहते थे। अतः उन्हींकी कृपासे वे पुन: ऊपरको उठे और भूतलसे ब्रह्मलोकमें जाकर उन्होंने परम गति प्राप्त कर ली। अनायास ही उन्हें निष्ठावानोंकी यह उत्तम गति प्राप्त हो गयी
sa rājā rājaśārdūla satyadharmaparāyaṇaḥ | antarbhūmīgataś caiva satataṃ dharmavatsalaḥ ||
Jener König—ein Tiger unter den Herrschern—war ganz der Wahrheit und dem Dharma ergeben, stets der Rechtschaffenheit zugetan. Selbst nachdem er unter die Erde gelangt war, blieb er unablässig im Dharma standhaft und verharrte in hingebungsvoller Verehrung. Durch göttliche Gnade erhob er sich wieder; und, die irdische Welt verlassend, erreichte er Brahmaloka und das höchste Ziel—ein erlesenes Geschick, das den Standhaften ohne Mühsal zuteilwird.
देव उवाच
Steadfast commitment to truth and dharma—sustained even under extreme adversity—becomes a direct cause of spiritual elevation; unwavering righteousness and devotion culminate in the highest destiny.
A supremely righteous king, described as devoted to truth and dharma, enters a subterranean state yet remains constant in his dharmic orientation and worship; by divine favor he rises again and ultimately attains Brahmaloka and the supreme goal.