Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा

Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin

ततः पुनर्वर्षशतं तप्त्वा तात्कालिकं महत्‌,“तदनन्तर हमने तत्काल पुनः सौ वर्षोंतक बड़ी भारी तपस्या की। उस तपोमय व्रतके पूर्ण होनेपर हमलोगोंको वहाँके शुभलक्षण पुरुषोंका दर्शन हुआ, जो चन्द्रमाके समान गौरवर्ण और सब प्रकारके उत्तम लक्षणोंसे सम्पन्न थे

Bhīṣma sprach: „Daraufhin übten wir erneut sogleich eine große Askese hundert Jahre lang.“

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
वर्षशतम्a hundred years (for the duration)
वर्षशतम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ष-शत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
तप्त्वाhaving performed (austerity), having practiced
तप्त्वा:
Karta
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
तात्कालिकम्immediate, pertaining to that time
तात्कालिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतात्कालिक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great, mighty
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच