नरनारायण-नारदसंवादः
Nara-Nārāyaṇa–Nārada Discourse on Vision, Elements, and Entry into Vāsudeva
स्रवन्ति हुदराद् गर्भा जायमानास्तथा परे | आगमेन तथान्येषां विनाश उपपद्यते,गर्भमें मल और मूत्रके धारण करने या त्यागमें कोई स्वभावनियत गति है; किंतु कोई स्वाधीन कर्ता नहीं है। कुछ गर्भ माताके पेटसे गिर जाते हैं, कुछ जन्म लेते हैं और कितनोंकी ही जन्म लेनेके बाद मृत्यु हो जाती है
sravanti hudarād garbhā jāyamānās tathā pare | āgamena tathānyeṣāṃ vināśa upapadyate ||
Nārada sprach: „Manche Embryonen gleiten aus dem Mutterleib, andere werden geboren, und für wieder andere tritt die Vernichtung (der Tod) nach der Geburt ein, zur rechten Zeit. In all dem liegt ein festes, natürliches Kommen und Gehen, doch gibt es keinen unabhängigen Handelnden, der absolute Kontrolle beanspruchen könnte.“
नारद उवाच
Life and death unfold through an impersonal, natural order; birth, miscarriage, and death are not governed by an autonomous ‘independent doer.’ This supports detachment and humility, weakening egoistic claims of control.
Narada illustrates the fragility of embodied existence by listing outcomes for the unborn and newborn—some miscarry, some are born, and some die after birth—framing these events as the working of an inevitable process rather than personal mastery.