अग्नीषोमोत्पत्तिः
Agni–Soma Origin and the Brahmāgnīṣomīya Doctrine
संहता येन चाविद्धा भवन्ति नदतां नदा: । रक्षणार्थाय सम्भूता मेघत्वमुपयान्ति च
saṃhatā yena cāviddhā bhavanti nadatāṃ nadāḥ | rakṣaṇārthāya sambhūtā meghatvam upayānti ca ||
Bhīṣma sprach: „Jener Wind, durch den die Wolken—obgleich getrieben und zerstreut—zu dichten Massen gesammelt und zum Dröhnen gebracht werden; und der, zum Schutz der Lebewesen, bewirkt, dass sie wieder den Zustand der Wolke annehmen (Wasser sammeln und für den Regen zurückhalten).“
भीष्म उवाच
The verse highlights a dharmic view of nature: forces like wind function for loka-saṃgraha (the welfare and protection of beings) by gathering clouds so that water can be stored and released as rain in due course.
In Bhishma’s discourse (Shanti Parva), he describes a particular function of wind—driving scattered clouds together so they thunder and become clouds again for the purpose of protecting life through rainfall and water-supply.