अग्नीषोमोत्पत्तिः
Agni–Soma Origin and the Brahmāgnīṣomīya Doctrine
तत्र देवगणा: साध्या महा भूता महाबला: । तेषामप्यभवत् पुत्र: समानो नाम दुर्जय:,“पृथ्वी और आकाशमें जो महाबली और महान् भूत-स्वरूप साध्य नामक देवगण अदृश्यभावसे रहते हैं, उनके दुर्जय पुत्रका नाम है समान
tatra devagaṇāḥ sādhya mahābhūtā mahābalāḥ | teṣām apy abhavat putraḥ samāno nāma durjayaḥ ||
Bhīṣma sprach: „Dort weilen die göttlichen Scharen, die Sādhyas genannt werden — mächtige, elementare Wesen von großer Kraft, fein und unsichtbar. Auch unter ihnen wurde ein Sohn geboren, im Kampf unbezwingbar; sein Name war Samāna.“
भीष्म उवाच
The verse situates human discourse within a wider cosmic order: even subtle divine classes (the Sādhyas) have lineages and distinguished figures. It underscores that power and eminence exist across many planes of being, not only among humans.
Bhīṣma continues a cosmological-genealogical description, identifying a class of deities called the Sādhyas and naming their notable son Samāna, characterized as ‘Durjaya’—difficult to conquer.