अग्नीषोमोत्पत्तिः
Agni–Soma Origin and the Brahmāgnīṣomīya Doctrine
पृथिव्यामन्तरिक्षे च यत्र संवान्ति वायव: । सप्तैते वायुमार्गा वै तान् निबोधानुपूर्वश:,'पृथ्वीपर या आकाशमें जहाँ भी हवा चलती है, उसके बहनेके लिये सात मार्ग हैं। तुम क्रमश: उनका वर्णन सुनो
pṛthivyām antarīkṣe ca yatra saṃvānti vāyavaḥ | saptaite vāyumārgā vai tān nibodhānupūrvaśaḥ ||
Bhīṣma sprach: „Auf der Erde und in der mittleren Region (der Atmosphäre), wo immer die Winde ihren Lauf nehmen, gibt es wahrlich sieben Bahnen für ihre Bewegung. Höre nun, wie ich sie der Reihe nach beschreibe.“
भीष्म उवाच
Bhīṣma introduces a structured, orderly account of nature: winds do not move randomly but follow defined ‘paths’ (mārgas). The emphasis on anupūrvaśaḥ (sequence) models disciplined inquiry—understanding the world through careful classification and attentive listening.
In the didactic setting of the Śānti Parva, Bhīṣma continues instructing his listener by turning to a cosmological topic. He announces that there are seven routes by which winds move across earth and the atmospheric region, and he prepares to enumerate them one by one.