Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अग्नीषोमोत्पत्तिः

Agni–Soma Origin and the Brahmāgnīṣomīya Doctrine

पृथिव्यामन्तरिक्षे च यत्र संवान्ति वायव: । सप्तैते वायुमार्गा वै तान्‌ निबोधानुपूर्वश:,'पृथ्वीपर या आकाशमें जहाँ भी हवा चलती है, उसके बहनेके लिये सात मार्ग हैं। तुम क्रमश: उनका वर्णन सुनो

pṛthivyām antarīkṣe ca yatra saṃvānti vāyavaḥ | saptaite vāyumārgā vai tān nibodhānupūrvaśaḥ ||

Bhīṣma sprach: „Auf der Erde und in der mittleren Region (der Atmosphäre), wo immer die Winde ihren Lauf nehmen, gibt es wahrlich sieben Bahnen für ihre Bewegung. Höre nun, wie ich sie der Reihe nach beschreibe.“

पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
अन्तरिक्षेin the mid-air/atmosphere
अन्तरिक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
संवान्तिblow (together)/move as winds
संवान्ति:
TypeVerb
Rootसम् + वा
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
वायवःwinds
वायवः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Plural
सप्तseven
सप्त:
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Nominative, Plural
एतेthese
एते:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वायुमार्गाःpaths of the wind / wind-channels
वायुमार्गाः:
TypeNoun
Rootवायुमार्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
निबोधknow/understand (listen and grasp)
निबोध:
TypeVerb
Rootनि + बुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
अनुपूर्वशःin due order, successively
अनुपूर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootअनुपूर्वशस्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
pṛthivī (earth)
A
antarīkṣa (mid-region/atmosphere)
V
vāyu (wind)

Educational Q&A

Bhīṣma introduces a structured, orderly account of nature: winds do not move randomly but follow defined ‘paths’ (mārgas). The emphasis on anupūrvaśaḥ (sequence) models disciplined inquiry—understanding the world through careful classification and attentive listening.

In the didactic setting of the Śānti Parva, Bhīṣma continues instructing his listener by turning to a cosmological topic. He announces that there are seven routes by which winds move across earth and the atmospheric region, and he prepares to enumerate them one by one.