Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme
अन्योन्यं संविभाष्यैवं सुप्रीतमनस: पुनः । विज्ञापयन्ति सम गुरु पुनर्वाक्यविशारदा:
anyonyaṃ saṃvibhāṣyaivaṃ suprītamanasaḥ punaḥ | vijñāpayanti sma guruṃ punar vākyaviśāradāḥ ||
Nachdem sie so miteinander gesprochen hatten, wurden alle — Lehrer wie Schüler — im Innern von Freude erfüllt. Dann wandten sich die Schüler, kundig in treffender und wohlgeformter Rede, erneut ehrerbietig an ihren Lehrer und trugen ihm eine weitere Bitte vor.
भीष्म उवाच
The verse highlights the dharmic method of learning: respectful dialogue, mutual satisfaction in inquiry, and the disciples’ disciplined, articulate approach when requesting further instruction from the guru.
After a mutual conversation that leaves everyone pleased, the eloquent disciples formally approach the teacher again, indicating a transition from informal discussion to a renewed, respectful petition for continued teaching.