Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme
उक्ता: स््मो यद् भगवता तदात्वायतिसंहितम् । तन्नो मनसि संरूढं करिष्यामस्तथा च तत्
uktāḥ smo yad bhagavatā tadātvāyati-saṁhitam | tan no manasi saṁrūḍhaṁ kariṣyāmas tathā ca tat ||
Darauf sprachen sie zu Vyāsa: „O Erhabener, die Unterweisung, die du gegeben hast — dem Gegenwärtigen angemessen und mit Blick auf das Kommende zu unserem Wohl zusammengetragen — hat in unserem Geist festen Wurzelgrund gefasst. Wir werden danach handeln und sie genau so ausführen.“
भीष्म उवाच
The verse emphasizes receptive learning and ethical follow-through: wise counsel that addresses both immediate needs and future consequences should be internalized (‘rooted in the mind’) and then implemented faithfully.
Bhishma responds to a revered speaker’s instruction, affirming that the guidance has been understood and firmly retained, and promising to act in accordance with it.