Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman

सो<5चिरेणैव कालेन विदेहानाससाद ह । रक्षितान्‌ धर्मराजेन जनकेन महात्मना,इस प्रकार यात्रा करते हुए वे थोड़े ही समयमें धर्मराज महात्मा जनकद्वारा पालित विदेहप्रान्तमें जा पहुँचे

so 'cireṇaiva kālena videhān āsasāda ha | rakṣitān dharmarājena janakena mahātmanā ||

Bhīṣma sprach: In kurzer Zeit erreichte er das Land Videha—beschützt und gut regiert vom gerechten König, dem großherzigen Janaka. Der Vers hebt hervor, dass die rasche Reise in einem Reich endet, das vom Dharma getragen wird, und dass die moralische Autorität des Königs als Grundlage der öffentlichen Sicherheit gilt.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चिरेणafter a long time / with delay
चिरेण:
Karana
TypeNoun
Rootचिर
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालेनin (a certain) time / after some time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
विदेहान्the Videhas (country/people of Videha)
विदेहान्:
Karma
TypeNoun
Rootविदेह
FormMasculine, Accusative, Plural
आससादreached / arrived at
आससाद:
TypeVerb
Rootसद् (आ-√सद्)
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
रक्षितान्protected
रक्षितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootरक्षित (√रक्ष्)
FormMasculine, Accusative, Plural
धर्मराजेनby the righteous king (Dharmaraja)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
जनकेनby Janaka
जनकेन:
Karana
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
Janaka
V
Videha (Mithila region)

Educational Q&A

The verse underscores a political-ethical ideal: a realm is truly secure when ruled by a dharmic king. Janaka’s designation as “dharmarāja” and “mahātmā” frames protection (rakṣaṇa) of the people as a direct outcome of righteous governance.

Bhishma narrates that the traveler (the subject of “saḥ”) quickly arrives in Videha, a country described as being protected and maintained under King Janaka’s righteous rule.