अध्याय ३२३ — श्वेतद्वीपगमनम्, यज्ञभाग-विवादः, एकान्तिभक्त्या नारायणदर्शन-नियमः (Śvetadvīpa Journey; Dispute over Sacrificial Share; Rule of Nārāyaṇa-vision through Single-minded Devotion)
तत्र ब्रह्मर्षयश्चैव सर्वे राजर्षयस्तथा । लोकपालाश्च लोकेशं साध्याश्व बहुभि: सह
tatra brahmarṣayaś caiva sarve rājarṣayas tathā | lokapālāś ca lokeśaṃ sādhyāś ca bahubhiḥ saha ||
Dort verehrten alle Brahmarishis und ebenso alle königlichen Seher, zusammen mit den Hütern der Welten, den Herrn der Welten. Auch die Sādhyas, von vielen Gefolgsleuten begleitet, waren in Anbetung versunken.
भीष्म उवाच
The verse underscores that even the highest sages and cosmic rulers acknowledge a supreme moral-spiritual authority; rightful power is aligned with dharma and expressed through reverence, not domination.
Bhishma describes a grand gathering in which Brahmarishis, royal sages, and the Lokapalas, along with the Sadhyas and many attendants, are engaged in worship of the 'Lord of the worlds,' portraying universal veneration in a sacred setting.