नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
गते मुनिवरे तस्मिन् कृते चापि प्रदक्षिणम् । दैवरातिर्नरपतिरासीनस्तत्र मोक्षवित्,उन्होंने सत्कारपूर्वक मुनिकी प्रदक्षिणा करके उन्हें विदा किया। जब वे मुनिवर याज्ञवल्क्य चले गये, तब मोक्षके ज्ञाता देवरातनन्दन राजा जनकने वहीं बैठे-बैठे एक करोड़ गौएँ छूकर ब्राह्मणोंको दान कर दीं तथा प्रत्येक ब्राह्यगको एक-एक अंजलि रत्न और सुवर्ण प्रदान किये
gate munivare tasmin kṛte cāpi pradakṣiṇam | daivarātir narapatir āsīnas tatra mokṣavit ||
Bhīṣma sprach: Als jener erhabene Weise fortgegangen war und man ihn zuvor mit einer ehrerbietigen Pradakṣiṇā gebührend geehrt hatte, blieb König Daivarāti—dort sitzend und als Kenner der Befreiung berühmt—gefasst und ruhig.
भीष्म उवाच