नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
सांख्या: सर्वे सांख्यधर्मे रताश्न तद्धद् योगा योगधर्मे रताश्न । ये चाप्यन्ये मोक्षकामा मनुष्या- स्तेषामेतद् दर्शन ज्ञानदृष्टम्ू,सांख्यधर्ममें तत्पर रहनेवाले सम्पूर्ण सांख्यवेत्ता, योग-धर्मपरायण योगी तथा दूसरे जो मोक्षकी अभिलाषा रखनेवाले मनुष्य हैं, उन सबको यह उपदेश ज्ञानका प्रत्यक्ष फल देनेवाला है
sāṅkhyāḥ sarve sāṅkhyadharme ratāś ca tadvad yogā yogadharme ratāś ca | ye cāpy anye mokṣakāmā manuṣyās teṣām etad darśanaṃ jñānadṛṣṭam ||
Yājñavalkya sprach: „Alle, die der Disziplin des Sāṅkhya ergeben sind, ebenso die Yogins, die der Disziplin des Yoga ergeben sind, und auch alle anderen Menschen, die nach Befreiung verlangen—für sie ist diese Lehre. Es ist eine Schau, im Wissen gegründet, die den unmittelbarsten Ertrag der Einsicht denen schenkt, die ernsthaft nach mokṣa streben.“
याज़्वल्क्य उवाच
The instruction is presented as universally applicable to sincere seekers of liberation—whether they follow Sāṅkhya (discernment and analysis), Yoga (practice and discipline), or other mokṣa-oriented paths. Its hallmark is that it leads to direct, experiential knowledge (jñāna) rather than mere theory.
In Śānti Parva’s didactic setting, Yājñavalkya is delivering a philosophical discourse on liberation. Here he explicitly addresses multiple spiritual constituencies—Sāṅkhyas, yogins, and other seekers—framing his teaching as a shared, insight-producing guidance for all who aim at mokṣa.