नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
विश्वाविश्वेति यदिदं गन्धर्विेन्द्रानुपृच्छसि । विश्वाव्यक्तं परं विद्याद् भूतभव्यभयंकरम्
viśvāviśveti yad idaṃ gandharvīndrānupṛcchasi | viśvāvyaktaṃ paraṃ vidyād bhūtabhavyabhayaṅkaram ||
Yājñavalkya sprach: „Was du fragst—‚das Universale und das Nicht-Universale‘—, wisse: Die höchste Wirklichkeit ist das Unmanifestierte (Avyakta), das alles durchdringt. Es ist das oberste Prinzip, ehrfurchtgebietend für Wesen der Vergangenheit und der Zukunft, denn es steht jenseits gewöhnlicher Wahrnehmung und ist der Grund von allem, was ist und sein wird.“
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse identifies the highest reality as the all-pervading Unmanifest (avyakta), beyond the categories of ‘universal’ and ‘non-universal’ as ordinarily conceived, and portrays it as a transcendent principle that inspires awe across time (past and future).
In a philosophical exchange in Śānti Parva, Yājñavalkya responds to a question posed to him (addressed as ‘lord of the Gandharvas’) about the notions of viśva and aviśva, redirecting the inquiry toward the supreme, unmanifest ground of existence.