अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
फलकं परिधानश्चल तथा कण्टकवस्त्रधूक् । कीटकावसनश्लैव चीरवासास्तथैव च,कभी फलकवस्त्र (भोजपत्रकी छाल), कभी साधारण वस्त्र और कभी कण्टकव्स्त्र धारण करता है। कभी कीड़ोंसे निकले हुए रेशमके मुलायम वस्त्र पहनता है तो कभी चिथड़े पहनकर रहता है
phalakaṁ paridhānaś ca tathā kaṇṭaka-vastra-dhūk | kīṭakāvasanaś caiva cīra-vāsās tathaiva ca ||
Vasiṣṭha sprach: „Mitunter trägt er Rindenstoff als Gewand, mitunter gewöhnliche Kleidung, und mitunter sogar ein raues, stechendes Kleid, gleich als wäre es aus Dornen. Bisweilen legt er weiche Seide an, die aus Insekten gewonnen ist, und zu anderen Zeiten lebt er nur in Lumpen gehüllt.“
वसिष्ठ उवाच