Saṃhāra-krama (The Sequence of Cosmic Dissolution) — Yājñavalkya’s Discourse
यथा च शकुना: सूक्ष्मं प्राप्प जालमरिंदम । तत्र सक्ता विपद्यन्ते मुच्यन्ते च बलान्विता:
yathā ca śakunāḥ sūkṣmaṁ prāpya jālam ariṁdama | tatra saktā vipadyante mucyante ca balānvitāḥ ||
Bhīṣma sprach: „Wie Vögel, o Bezwinger der Feinde, auf ein fein geknüpftes Netz stoßen: Die darin Verstrickten geraten ins Verderben, die Kraftvollen aber zerreißen es und entkommen.“
भीष्म उवाच