अव्यक्त-प्रबोधः (Awakening to the Unmanifest): The 25th and 26th Principles and Eligibility for Brahma-vidyā
एते स्वां प्रकृति प्राप्ता वैदेह तपसो5<5श्रयात् । प्रतिष्ठिता वेदविदो दमेन तपसैव हि
ete svāṁ prakṛtiṁ prāptā vaideha tapaso 'śrayāt | pratiṣṭhitā vedavido damena tapasāiva hi ||
Parāśara sprach: „O Vaideha, diese haben ihre wahre eigene Natur erlangt, indem sie bei der Askese Zuflucht nahmen. Wahrlich, die Kenner des Veda werden durch Selbstzucht und allein durch Askese fest gegründet.“
पराशर उवाच
True stability in spiritual life comes not merely from learning, but from disciplined practice: self-restraint (dama) and austerity (tapas). Through reliance on tapas, one attains one’s proper nature and becomes firmly established in wisdom.
Parāśara addresses Vaideha (Janaka), explaining how certain seekers or Veda-knowers reach their natural, perfected state. He emphasizes the means: taking refuge in austerity and cultivating self-control.