Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
आसन् वर्षसहस्रिण्यस्तथा वर्षसहस्रका: । अरोगा: सर्वसिद्धार्था रामे राज्यं प्रशासति
āsan varṣasahasriṇyas tathā varṣasahasrakāḥ | arogāḥ sarvasiddhārthā rāme rājyaṁ praśāsati ||
Tausende und abertausende Jahre lang, solange Rāma das Reich regierte, lebten die Menschen frei von Krankheit und Mangel; ihre Ziele wurden erfüllt und ihr Leben gedieh—ein Bild dharmagerechter Herrschaft, in der die Dharma des Königs zum Wohlergehen aller wird.
वायुदेव उवाच
The verse presents the ethical ideal of rājadharma: when a ruler governs in accordance with dharma, the result is public welfare—health, security, and the fulfillment of legitimate human aims. The king’s just administration is portrayed as directly linked to social harmony and prosperity.
Vāyudeva describes the condition of the world under Rāma’s reign: for immensely long periods, people remained disease-free and fully provided for, emphasizing the exemplary nature of Rāma’s governance as a model of righteous kingship.