Haṃsa–Sādhya Saṃvāda: Satya, Dama, Kṣamā and the Discipline of Speech
'ऐसा जानकर इस संसारमें कौन किसका है, इस बातका भलीभाँति विचार करके अपने मनको मोक्षमें लगा दो और साथ ही पुनः इस बातपर ध्यान दो” ।। क्षुत्पिपासादयों भावा जिता यस्येह देहिन: । क्रोधो लोभस्तथा मोह: सत्त्ववान् मुक्त एव सः,“जिसने क्षुधा, पिपासा, क्रोध, लोभ और मोह आदि भावोंपर विजय पा ली है, वह सत्त्वसम्पन्न पुरुष सदा मुक्त ही है”
bhīṣma uvāca | kṣutpipāsādayo bhāvā jitā yasyeha dehinaḥ | krodho lobhas tathā mohaḥ sattvavān mukta eva saḥ ||
Bhishma sprach: Erkenne dies und erwäge gründlich, dass im Kreislauf dieser Welt niemand wahrhaft jemandem gehört; richte deinen Geist auf die Befreiung (moksha) und betrachte dies immer wieder. Wer, solange er in dieser Welt verkörpert ist, die Regungen beginnend mit Hunger und Durst bezwungen hat, ebenso Zorn, Gier und Verblendung—ein solcher Mensch, erfüllt von Sattva (Klarheit und Standhaftigkeit), ist wahrhaft frei, schon hier.
भीष्म उवाच
Liberation is grounded in inner conquest: mastering bodily urges (hunger, thirst) and mental afflictions (anger, greed, delusion). One who is established in sattva—clarity and steadiness—can be considered free even while living in the world.
In the Shanti Parva’s instruction on peace and liberation, Bhishma advises the listener to reflect on the non-possessive nature of worldly relations (“who belongs to whom?”) and to direct the mind toward moksha, emphasizing practical signs of inner freedom through victory over key impulses.