Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय २८६ — पराशर-उपदेशः

Ethical Restraint, Mortality, and Karma

एतान्‌ शोकभयोत्सेकान्‌ मोहनान्‌ सुखदुःखयो: । पश्यामि साक्षिवल्लोके देहस्यास्य विचेष्टनात्‌,शोक, भय और अभिमान--ये प्राणियोंको सुख-दुःखमें डालकर मोहित करनेवाले हैं; इसलिये जबतक यह शरीर चेष्टा कर रहा है, तबतक मैं इन सबको साक्षीकी भाँति देखता हूँ

etān śokabhayotsekān mohanān sukhaduḥkhayoḥ | paśyāmi sākṣivalloke dehasyāsya viceṣṭanāt ||

Ich erblicke in dieser Welt, gleich einem bloßen Zeugen, jene Kräfte — Kummer, Furcht und Stolz —, die die Wesen betören, indem sie sie in Lust und Schmerz stürzen. Solange dieser Leib sich regt und tätig ist, schaue ich all diese Zustände, ohne mich mit ihnen zu identifizieren.

एतान्these
एतान्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
शोकgriefs
शोक:
Karma
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Accusative, Plural
भयfears
भय:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Plural
उत्सेकान्arrogances/prides
उत्सेकान्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्सेक
FormMasculine, Accusative, Plural
मोहनान्deluding (ones)
मोहनान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमोहन
FormMasculine, Accusative, Plural
सुखof pleasure
सुख:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Genitive, Dual
दुःखयोःand pain (of the two: pleasure and pain)
दुःखयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Genitive, Dual
पश्यामिI see
पश्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
साक्षिवत्like a witness
साक्षिवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसाक्षिवत्
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
देहस्यof the body
देहस्य:
Apadana
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Genitive, Singular
अस्यof this
अस्य:
Apadana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विचेष्टनात्from the activity/movements
विचेष्टनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविचेष्टन
FormNeuter, Ablative, Singular

समड़ उवाच

समड़ (speaker)
देह (the body)
लोक (the world)

Educational Q&A

Grief, fear, and pride are identified as deluding mental forces that bind one to the oscillation of pleasure and pain. The instruction is to cultivate the stance of a witness (sākṣivat): observe these states as phenomena arising with bodily and mental activity, without taking them as the Self.

In the didactic discourse of Śānti Parva, the speaker (Samada) describes an inner discipline: while the body continues to act in the world, he maintains detached awareness, watching emotions and egoic surges as they arise, rather than being driven by them.