Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

जब ब्रह्माजीने इस प्रकार कहा और यज्ञमें भाग मिलनेकी भी व्यवस्था हो गयी, तब महादेवजी अमिततेजस्वी भगवान्‌ ब्रह्मासे इस प्रकार बोले--“तथास्तु' ऐसा ही हो ।।

tathāstu—ity evaṃ bhavatu. parāṃ ca prītim agamad utsmayan caiva pinākadhṛk | avāpa ca tadā bhāgaṃ yathoktaṃ brahmaṇā bhavaḥ ||

Bhishma sprach: „Als Brahmā so gesprochen und auch die Zuteilung eines Anteils am Opfer (yajña) geordnet hatte, erwiderte Mahādeva von unermesslichem Glanz dem Brahmā: ‚Tathāstu; so soll es genau sein.‘ Da lächelte der Träger des Pināka-Bogens, von tiefer Zufriedenheit erfüllt, und Bhava (Śiva) empfing in jenem Augenblick den Opferanteil, wie Brahmā ihn verkündet hatte.“

पराम्supreme, great (as object: great)
पराम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरा (स्त्री)
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रीतिम्delight, satisfaction
प्रीतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रीति (स्त्री)
FormFeminine, Accusative, Singular
अगमत्attained, reached
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम् (गच्छति)
FormAorist (लुङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
उत्स्मयम्a smile, (gentle) laughter
उत्स्मयम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्स्मय (पुं)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पिनाकधृक्the bearer of the Pināka (Śiva)
पिनाकधृक्:
Karta
TypeNoun
Rootपिनाक-धृक् (धृक् = धृ धातु से)
FormMasculine, Nominative, Singular
अवापobtained, received
अवाप:
TypeVerb
Rootआप् (अव-आप्)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
भागम्a share, portion
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग (पुं)
FormMasculine, Accusative, Singular
यथोत्तम्as prescribed / as is proper
यथोत्तम्:
TypeAdjective
Rootयथा-उत्तम
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (नपुं)
FormNeuter, Instrumental, Singular
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta
TypeNoun
Rootभव (पुं)
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahmā
M
Mahādeva (Śiva)
B
Bhava
P
Pināka (Śiva’s bow)
Y
Yajña (sacrifice)

Educational Q&A

When rightful recognition and the proper allotment of shares are established according to dharma, conflict subsides and harmony is restored. Even powerful beings accept order when it is justly arranged.

After Brahmā declares and arranges that Śiva should receive a portion in the sacrifice, Śiva assents with “tathāstu,” smiles in satisfaction, and receives the sacrificial share exactly as Brahmā prescribed.