Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

विश्वावसुश्न गन्धर्वस्तथा नारदपर्वतौ । अप्सरोगणसंघाश्व॒ समाजग्मुरनेकश:

Viśvāvasuś ca gandharvas tathā Nārada-Parvatau | apsarogaṇa-saṅghāś ca samājagmur anekaśaḥ || Sanatkumāra-ādayo maharṣayaḥ, Aṅgirā-ādayaś ca tathā anya-devarṣayaḥ; Viśvāvasu-gandharvaḥ, Nāradaḥ, Parvataś ca, apsarasāṃ ca anekāḥ samūhāḥ tasmin parvate Mahādevasya ārādhanāyai āgacchanti sma ||

Bhīṣma sprach: Viśvāvasu, der Gandharva, und die Weisen Nārada und Parvata, dazu viele Scharen von Apsaras, versammelten sich dort in großer Zahl. Sanatkumāra und andere große Seher, Aṅgirā und weitere göttliche ṛṣis ebenso—diese himmlischen Wesen kamen zu jenem Berg, um Mahādeva (Śiva) zu verehren.

विश्वावसुःViśvāvasu (a Gandharva)
विश्वावसुः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वावसु
FormMasculine, Nominative, Singular
गन्धर्वःthe Gandharva
गन्धर्वः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नारदःNārada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्वतःParvata (sage)
पर्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
अप्सरोगणसंघाःgroups/assemblies of Apsarases
अप्सरोगणसंघाः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्सरस् + गण + संघ
FormMasculine, Nominative, Plural
समाजग्मुःassembled/came together
समाजग्मुः:
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
अनेकशःin many ways / in great numbers
अनेकशः:
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viśvāvasu
G
Gandharvas
N
Nārada
P
Parvata (sage)
A
Apsarases
S
Sanatkumāra
A
Aṅgiras
D
Devarṣis
M
Mahādeva (Śiva)
T
the mountain (parvata)

Educational Q&A

Even the highest celestial beings—Gandharvas, Apsarases, and divine sages—seek spiritual merit through humble worship of Mahādeva. The verse highlights devotion as a universal dharmic practice that purifies and elevates, irrespective of status.

Bhīṣma describes a sacred gathering on a mountain where renowned celestial figures (Viśvāvasu, Nārada, Parvata, groups of Apsarases, and great Ṛṣis like Sanatkumāra and Aṅgiras) repeatedly assemble to worship Śiva.