नारद-समङ्ग-संवादः — The Nārada–Samaṅga Dialogue on Fearlessness and Equanimity
यच्च कामसुखं लोके यच्च दिव्यं महत्सुखम् । तृष्णाक्षयसुखस्यैते नाहत: षोडशीं कलाम्
yac ca kāmasukhaṁ loke yac ca divyaṁ mahatsukham | tṛṣṇākṣayasukhasyaite nāhataḥ ṣoḍaśīṁ kalām ||
Bhishma sprach: Welches Vergnügen auch immer aus Begierde in dieser Welt entsteht, und welches göttliche, große Glück auch immer im Himmel zu finden ist—beides reicht nicht einmal an den sechzehnten Teil jenes Glücks heran, das aus dem Erlöschen des Verlangens entsteht. Die Weisen, die klar sehen, erkennen selbst reichliche und verfeinerte Genüsse als mit Leiden verknüpft; die Unwissenden aber bleiben fortwährend selbst durch geringe Sinnesobjekte betört.
भीष्म उवाच
Sensual pleasure (kāma-sukha) and even heavenly pleasure are insignificant compared to the peace and joy that arise when craving is extinguished; true well-being is rooted in inner freedom rather than in objects of enjoyment.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and the path to peace, Bhishma teaches Yudhishthira by contrasting worldly and heavenly enjoyments with the superior happiness of desirelessness, urging a turn toward self-control and inner liberation.