नारद-समङ्ग-संवादः — The Nārada–Samaṅga Dialogue on Fearlessness and Equanimity
राज्ञस्तद् वचन श्रुत्वा प्रीतिमानभवद् द्विज: । पूजयित्वा च तद् वाक््यं माण्डव्यो मोक्षमाश्रित:
rājñas tad vacanaṃ śrutvā prītimān abhavad dvijaḥ | pūjayitvā ca tad vākyaṃ māṇḍavyo mokṣam āśritaḥ ||
Als der Brahmane die Worte des Königs hörte, wurde er von Freude erfüllt. Indem er diese Rede ehrte und pries, schlug der Weise Māṇḍavya den Weg zur Befreiung (mokṣa) ein und wandte sich gemäß dem Dharma von Weltlichem ab.
भीष्म उवाच
When righteous counsel is heard and honoured, it can inspire a decisive turn toward the highest goal—mokṣa. The verse highlights receptivity to dharmic speech and the ethical power of respectful acknowledgement leading to spiritual resolve.
Bhīṣma narrates that the sage Māṇḍavya hears the king’s words, becomes pleased, praises that statement, and then adopts the path of liberation—signalling a shift from the immediate discussion to a commitment to mokṣa-oriented life.