इन्द्रेण वृत्रवधः, ब्रह्महत्याया अनुगमनम्, तथा च विभाजन-निवासविधानम्
Indra’s defeat of Vṛtra; pursuit by Brahmahatyā; allocation of her abodes
एतैरविंवर्धते तेज: पाप्मानमुपहन्ति च । सिध्यन्ति चास्य संकल्पा विज्ञानं च प्रवर्तते,ध्यान, अध्ययन, दान, सत्य, लज्जा, सरलता, क्षमा, बाहर-भीतरकी पवित्रता, आहारशुद्धि और इन्द्रियोंका संयम--ये ही योगके साधन हैं। इन सबके द्वारा साधकका तेज बढ़ता है। वह अपने पापोंका नाश कर डालता है। उसके संकल्प सिद्ध होने लगते हैं और हृदयमें विज्ञानका आविर्भाव हो जाता है
etair abhivardhate tejaḥ pāpmānam upahanti ca | sidhyanti cāsya saṅkalpā vijñānaṃ ca pravartate ||
Bhishma sprach: „Durch diese Disziplinen nehmen innerer Glanz und geistige Kraft zu, und die Sünden werden niedergeschlagen. Die Vorsätze des Suchenden beginnen Frucht zu tragen, und wahre Erkenntnis (vijñāna) entsteht und schreitet im Herzen voran.“
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that sustained yogic disciplines (ethical and purificatory practices) increase inner strength (tejas), remove moral impurity (pāpmān), make one’s vows/resolves effective (saṅkalpa-siddhi), and awaken mature discernment (vijñāna).
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on the means of inner peace and dharmic living; here he summarizes the fruits that arise in a practitioner when the prescribed disciplines are followed.