मोक्षोपाय-निर्णयः
Determination of the Means to Liberation
पादोनेनापि धर्मेण गच्छेत् त्रेतायुगे तथा । द्वापरे तु द्विपादेन पादेन त्वधरे युगे
pādonenāpi dharmeṇa gacchet tretāyuge tathā | dvāpare tu dvipādena pādena tvadhare yuge ||
Humatsena sprach: „Selbst wenn das Dharma um ein Viertel gemindert ist, kann man in der Tretā-Zeit noch voranschreiten. In der Dvāpara-Zeit steht das Dharma auf zwei Vierteln; doch in der späteren (Kali-)Zeit steht es nur noch auf einem Viertel. Die Lehre besagt: Die moralische Tragkraft der Welt nimmt über die Yugas hinweg ab; daher muss ethisches Bemühen vor dem Hintergrund der jeweils geringeren Beständigkeit der Rechtschaffenheit verstanden werden.“
हुमत्सेन उवाच
Dharma is portrayed as progressively diminishing across the yugas: in Tretā it is reduced by one quarter, in Dvāpara it stands on two quarters, and in the later age (Kali) it remains on only one quarter. The verse frames ethical life as harder and less stable as time declines.
Humatsena is explaining a doctrinal point about the yugas within the Shānti Parva’s broader instruction on dharma: the world’s moral foundation weakens over cosmic time, affecting how righteousness can be maintained in different ages.