कपिल–स्यूमरश्मि संवादः
Kapila and Syūmaraśmi on Renunciation, Householder Support, and Epistemic Authority
नानुरुद्धये निरुध्ये वा न द्वेष्मि न च कामये । समोऊ हं सर्वभूतेषु पश्य मे जाजले व्रतम् । तुला मे सर्वभूतेषु समा तिष्तति जाजले,मैं न किसीसे अनुरोध करता हूँ न विरोध ही करता हूँ और न कहीं मेरा द्वेष है, न किसीसे कुछ कामना करता हूँ। समस्त प्राणियोंके प्रति मेरा समभाव है। जाजले! यही मेरा व्रत और नियम है, इसपर दृष्टिपात करो। मुने! मेरी तराजू सब मनुष्योंके लिये सम है-- सबके लिये बराबर तौलती है
nānuruddhaye niruddhye vā na dveṣmi na ca kāmaye | samo ’haṁ sarvabhūteṣu paśya me jājale vratam | tulā me sarvabhūteṣu samā tiṣṭhati jājale ||
Tulādhāra sprach: „Ich flehe niemanden an und stelle mich niemandem entgegen. Ich hasse nicht und begehre nicht. Allen Wesen gegenüber bleibe ich gleichmütig. Sieh, o Jājali: Das ist mein Gelübde und meine Zucht. Meine ‚Waage‘ steht für alle Geschöpfe im Gleichgewicht—ich messe jeden nach demselben Maßstab.“
तुलाधार उवाच
The core teaching is impartiality grounded in inner discipline: one should not be driven by craving or hatred, nor by the urge to coerce or resist others; instead, one should maintain equal regard for all beings, judging and treating them by a single, fair standard (symbolized by the ‘scale’).
In the Tulādhāra–Jājali episode of the Śānti Parva, Tulādhāra instructs the ascetic Jājali on true dharma. Here he states his personal vow: he neither begs nor obstructs, neither hates nor desires, and he remains even-minded toward all beings—his ‘balance’ is level for everyone.