अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः
Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning
सर्वे देवा मर्त्यसंज्ञाविशिष्टा: सर्वे मर्त्या देवसंज्ञाविशिष्टा: । तस्मात् पुत्र मा शुचो राजसिंह पुत्र: स्वर्ग प्राप्प ते मोदते ह
sarve devā martyasaṁjñā-viśiṣṭāḥ sarve martyā devasaṁjñā-viśiṣṭāḥ | tasmāt putra mā śuco rājasimha putraḥ svargaṁ prāptaḥ te modate ha ||
Bhīṣma sprach: „Alle Götter tragen in gewisser Hinsicht die Bezeichnung ‚sterblich‘, und alle Sterblichen tragen in gewisser Hinsicht die Bezeichnung ‚göttlich‘. Darum, mein Sohn, trauere nicht, o Löwe unter den Königen. Dein Sohn hat den Himmel erlangt; dort freut er sich wahrlich.“
पितामह उवाच
Bhīṣma reframes death and status: the boundary between ‘divine’ and ‘mortal’ is not absolute, so one should not be overwhelmed by grief. He urges acceptance grounded in dharma and the belief that a righteous person who dies attains heavenly joy.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs and consoles a grieving king. Here he tells the king not to mourn, affirming that the king’s son has reached svarga and is rejoicing there.