Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः

Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning

त्वया सृष्टा कथं नारी मादृशी वदतां वर । रौद्रकर्माभिजायेत सर्वप्राणिभयड्करी,“वक्ताओंमें श्रेष्ठ प्रजापते! (यदि मुझसे क्रूर कर्म ही कराना था तो) आपने मुझ-जैसी कोमलहृदया नारीको क्‍यों उत्पन्न किया? क्या मुझ-जैसी स्त्री समस्त प्राणियोंके लिये भयंकर तथा क्रूरतापूर्ण कर्म करनेवाली हो सकती है?

tvayā sṛṣṭā kathaṁ nārī mādṛśī vadatāṁ vara | raudrakarmābhijāyeta sarvaprāṇibhayaṅkarī ||

Sie sprach: „O Prajāpati, du Bester der Redner! Wenn du wolltest, dass ich harte und grausame Taten vollbringe, warum hast du dann eine Frau von so sanfter Natur wie mich erschaffen? Wie könnte eine Frau wie ich zu einer werden, deren Handeln wild ist—die allen Lebewesen Furcht einflößt?“

त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
सृष्टाcreated (female, having been created)
सृष्टा:
Karta
TypeVerb
Rootसृज्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
कथम्how? why?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
नारीwoman
नारी:
Karta
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Nominative, Singular
मादृशीlike me; of my kind
मादृशी:
Karta
TypeAdjective
Rootमादृश
FormFeminine, Nominative, Singular
वदताम्of those who speak
वदताम्:
TypeVerb
Rootवद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural, शतृ (present active participle)
वरO best
वर:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular
रौद्रकर्मcruel/terrible deed
रौद्रकर्म:
Karma
TypeNoun
Rootरौद्र + कर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
अभिजायेतcould be born/come to be; would arise
अभिजायेत:
TypeVerb
Rootअभि + जन्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
सर्वप्राणिभयङ्करीterrifying to all creatures
सर्वप्राणिभयङ्करी:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व + प्राणि + भयङ्कर
FormFeminine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
P
Prajāpati

Educational Q&A

The verse raises an ethical tension between one’s innate disposition (gentleness) and imposed or expected conduct (cruel action), questioning whether dharma can demand actions that contradict one’s nature and the moral cost of becoming a source of fear to living beings.

Nārada addresses Prajāpati, challenging the logic of her creation: if she is meant to carry out fierce, fear-inducing deeds, why was she created as a gentle-hearted woman, implying a protest against being assigned a cruel role.