सूक्ष्मभूत-भूतात्मविज्ञानम्
Knowing the subtle principle and the bhūtātman through yoga
अहिंसक: सम: सत्यो धृतिमान् नियतेन्द्रिय: । शरण्य: सर्वभूतानां गतिमाप्रोत्यनुत्तमाम्,जो हिंसा न करनेवाला, समदर्शी, सत्यवादी, धैर्यवान्, जितेन्द्रिय और सम्पूर्ण प्राणियोंको शरण देनेवाला है, वह अत्यन्त उत्तम गति पाता है
ahiṁsakaḥ samaḥ satyo dhṛtimān niyatendriyaḥ | śaraṇyaḥ sarvabhūtānāṁ gatim āpnoty anuttamām ||
Vyāsa sprach: Wer gewaltlos ist, gleichmütig, wahrhaftig, standhaft, die Sinne gezügelt hat und allen Lebewesen Zuflucht gewährt, erlangt den höchsten, unvergleichlichen Zustand.
व्यास उवाच
The verse teaches that the highest spiritual attainment comes from a cluster of dharmic virtues: non-violence, equanimity, truthfulness, steadfast courage, sense-control, and being a protective refuge for all beings.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa states a normative ideal of conduct—describing the qualities of a righteous person and the फल (result): attaining the unsurpassed ‘gati’ (highest state).