सूक्ष्मभूत-भूतात्मविज्ञानम्
Knowing the subtle principle and the bhūtātman through yoga
यद् ब्राह्मणस्य कुशलं तदेव सततं वदेत् । तूष्णीमासीत निन्दायां कुर्वन् भैषज्यमात्मन:,जिससे ब्राह्मणोंका हित हो, वैसा ही वचन सदा बोले। अपनी निन्दा सुनकर भी चुप रह जाय--इस मौनावलम्बनको भवरोगसे छूटनेकी दवा समझकर इसका सेवन करता रहे
yad brāhmaṇasya kuśalaṁ tadeva satataṁ vadet | tūṣṇīm āsīta nindāyāṁ kurvan bhaiṣajyam ātmanaḥ ||
Vyāsa sprach: Man soll stets nur solche Worte sprechen, die dem Wohl eines Brāhmaṇa dienen. Selbst wenn man getadelt wird, soll man schweigen—diese Übung des Schweigens als Arznei für sich selbst betrachten, als Heilmittel gegen die Krankheit des weltlichen Werdens.
व्यास उवाच
Speak consistently for the genuine welfare of the brāhmaṇa (and by extension, the righteous), and cultivate forbearance by remaining silent when criticized. Such restraint over speech and reaction is presented as a therapeutic discipline—like medicine—helping one overcome the 'disease' of worldly entanglement (bhava).
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa delivers a concise rule of conduct: beneficial speech and silent endurance of blame. The verse functions as moral instruction rather than plot action, emphasizing inner discipline as a means toward peace and liberation.