महाभूत–इन्द्रिय–मनस्–बुद्धि–अन्तरात्मा विवेकः | Discrimination of Elements, Senses, Mind, Intellect, and Inner Self
चतुर्थश्नौपनिषदो धर्म: साधारण: स्मृत: । वानप्रस्थाद् गृहस्थाच्च ततो<न्य: सम्प्रवर्तते
vyāsa uvāca | caturthaś ca upaniṣado dharmaḥ sādhāraṇaḥ smṛtaḥ | vānaprasthād gṛhasthāc ca tato 'nyaḥ sampravartate ||
Vyāsa sprach: „Die in den Upaniṣaden gelehrte Dharma—besonders mit dem vierten Āśrama (Saṃnyāsa) verbunden—wird als ‘sādhāraṇa’, als ‘gemeinsam’, in Erinnerung gehalten: Sie ist von Menschen in allen Lebensstufen zu pflegen. Doch die eigentümliche Disziplin des vierten Āśrama selbst verläuft anders als die des Hausvaters und des Waldlebenden (vānaprastha).“
व्यास उवाच
Upaniṣadic inner disciplines—restraint, calm, endurance, and collectedness—are universal duties (sādhāraṇa-dharma) for all āśramas, even though the specific lifestyle and obligations of saṃnyāsa differ from those of the householder and forest-dweller.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and life-stages, Vyāsa clarifies how renunciant teachings relate to the broader āśrama system: the inner ethical virtues are shared across stages, while the formal duties of the fourth stage (saṃnyāsa) are distinct.