Ātma-saṃyama-dharma: One-pointedness of Mind and Senses (शुक–व्यास संवादः)
इत्येतच्छोतुमिच्छामि प्रमाणं तूभयं कथम् । कर्मणामविरोधेन कथं मोक्ष: प्रवर्तते
ity etac chrotum icchāmi pramāṇaṁ tūbhayaṁ katham | karmaṇām avirodhena kathaṁ mokṣaḥ pravartate ||
Śuka sprach: „Ich wünsche dies klar zu hören: Wie können beide autoritativ sein—Gebote zum Handeln und Gebote zur Entsagung des Handelns? Wenn sie einander zu widersprechen scheinen, aufgrund welcher Begründung sind sie als Zeugnis der Śāstra anzunehmen? Und ferner: Ohne sich gegen den Bereich der vorgeschriebenen Pflichten zu stellen, wie kommt Befreiung zustande?“
शुक उवाच
The verse frames a central śāstric problem: Vedic teachings sometimes prescribe action (karma, duties/rites) and elsewhere praise renunciation. Śuka asks how both can be valid authorities and how liberation can arise without contradicting the domain of duty—inviting a reconciliation such as differing contexts/eligibilities, stages of life, or inner renunciation while outwardly performing duty.
Śuka, in dialogue with his father (traditionally Vyāsa), requests clarification on an apparent contradiction in scripture: ‘perform action’ versus ‘abandon action.’ He seeks an interpretive principle that preserves the authority of both and a practical account of how mokṣa is attained without rejecting prescribed conduct.