आत्मदर्शन-उपदेशः (Ātma-darśana Upadeśa) — Mind, Senses, and the All-pervading Self
भीष्म उवाच तस्मै प्रोवाच तत् सर्व पिता पुत्राय पृच्छते । अतीतानागते विद्वान सर्वज्ञ: सर्वधर्मवित्,भीष्मजी कहते हैं-राजन! भूत और भविष्यके ज्ञाता तथा सम्पूर्ण धर्मोंको जाननेवाले सर्वज्ञ विद्वान् पिता व्यासने अपने पुत्रके पूछनेपर उसे उन सब बातोंका इस प्रकार उपदेश किया
bhīṣma uvāca: tasmai provāca tat sarvaḥ pitā putrāya pṛcchate | atītānāgate vidvān sarvajñaḥ sarvadharmavit ||
Bhishma sprach: Da erklärte der Vater—weise, allwissend, in allen Formen des Dharma bewandert und kundig dessen, was vergangen ist und was noch kommen wird—auf die Frage des Sohnes hin alles.
भीष्म उवाच
The verse frames dharma-teaching as authoritative transmission: a supremely learned father, described as knowing past and future and all dharmas, responds fully to a sincere question from his son—highlighting inquiry (praśna) and complete instruction (upadeśa) as the ethical method of learning.
Bhishma introduces a teaching episode: Vyasa, prompted by his son's question, proceeds to explain the entire matter to him. The verse functions as a transition into Vyasa’s detailed instruction.