Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

प्रलय-प्रक्रिया (Pralaya Process) — Guṇa-Withdrawal and Pratisaṃcara

बलिस्वाच न हीमामासुरीं वेझि न दैवीं च न मानुषीम्‌ । त्वमेनां पृच्छ वा मा वा यथेष्टं कुरु वासव,बलिने कहा--इन्द्र! मेरी समझमें न तो यह असुरकुलकी स्त्री है, न देवजातिकी है और न मानवी ही है। तुम जानना चाहते हो तो इसीसे पूछो अथवा न पूछो। जैसी तुम्हारी इच्छा हो, वैसा करो

Bali sprach: „Indra! Nach meinem Verständnis ist diese Frau weder aus dem Geschlecht der Asuras, noch aus dem der Götter, noch ist sie menschlich. Wenn du es wissen willst, frage sie selbst — oder frage nicht. Handle, wie es dir beliebt, o Vāsava.“

बलिःBali
बलिः:
Karta
TypeNoun
Rootबलि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
इमाम्this (woman)
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
आसुरीम्asuric/of the Asuras
आसुरीम्:
TypeAdjective
Rootआसुरी
FormFeminine, Accusative, Singular
वेद्मिI know
वेद्मि:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, 1, Singular, Parasmaipada
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
दैवीम्divine/of the gods
दैवीम्:
TypeAdjective
Rootदैवी
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
मानुषीम्human
मानुषीम्:
TypeAdjective
Rootमानुषी
FormFeminine, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
एनाम्her/this woman
एनाम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्/एना (सर्वनाम-प्रयोगः)
FormFeminine, Accusative, Singular
पृच्छask
पृच्छ:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यथेष्टम्as you wish
यथेष्टम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा + इष्ट
कुरुdo
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
वासवO Vasava (Indra)
वासव:
Sampradana
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Vocative, Singular

शक्र उवाच