अध्याय २०८ — इन्द्रियनिग्रहः, सत्याहिंसात्मकवाक्, कर्मफलविवेकः
Restraint of the Senses, Non-harming Truthful Speech, and Discernment of Karmic Consequence
उन्मुचो विमुचश्चैव स्वस्त्यात्रेयश्व वीर्यवान्,एते ब्रह्मर्षयो नित्यमास्थिता दक्षिणां दिशम् उन्मुच, विमुच, बलवान स्वस्त्यात्रेय, प्रमुच, इध्मवाह, दृढ़तापूर्वक उत्तम व्रतका पालन करनेवाले मित्रावरुणके प्रतापी पुत्र भगवान् अगस्त्य--ये ब्रह्मर्षि सदा दक्षिण दिशामें रहते हैं
unmuco vimucaś caiva svastyātreyaś ca vīryavān | ete brahmarṣayo nityam āsthitā dakṣiṇāṃ diśam ||
Bhīṣma sprach: „Unmuca, Vimuca und der tapfere Svastyātreya — diese Brahmarishis weilen beständig im südlichen Viertel.“
भीष्म उवाच
The verse highlights the stabilizing role of Brahmarṣis: their constant abode and disciplined presence symbolize how spiritual authority and steadfast vows support dharma alongside political power.
Bhīṣma, instructing in Śānti Parva, lists specific great seers—Unmuca, Vimuca, and Svastyātreya—and states that they are permanently situated in the southern quarter, as part of a broader description of revered ṛṣis and their domains.