Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अध्याय २०८ — इन्द्रियनिग्रहः, सत्याहिंसात्मकवाक्, कर्मफलविवेकः

Restraint of the Senses, Non-harming Truthful Speech, and Discernment of Karmic Consequence

उन्मुचो विमुचश्चैव स्वस्त्यात्रेयश्व वीर्यवान्‌,एते ब्रह्मर्षयो नित्यमास्थिता दक्षिणां दिशम्‌ उन्मुच, विमुच, बलवान स्वस्त्यात्रेय, प्रमुच, इध्मवाह, दृढ़तापूर्वक उत्तम व्रतका पालन करनेवाले मित्रावरुणके प्रतापी पुत्र भगवान्‌ अगस्त्य--ये ब्रह्मर्षि सदा दक्षिण दिशामें रहते हैं

unmuco vimucaś caiva svastyātreyaś ca vīryavān | ete brahmarṣayo nityam āsthitā dakṣiṇāṃ diśam ||

Bhīṣma sprach: „Unmuca, Vimuca und der tapfere Svastyātreya — diese Brahmarishis weilen beständig im südlichen Viertel.“

उन्मुचःUnmucha (a sage’s name)
उन्मुचः:
Karta
TypeNoun
Rootउन्मुच (प्रातिपदिक; नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
विमुचःVimucha (a sage’s name)
विमुचः:
Karta
TypeNoun
Rootविमुच (प्रातिपदिक; नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्वस्त्यात्रेयःSvastyātreya (a sage’s name)
स्वस्त्यात्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वस्त्यात्रेय (प्रातिपदिक; नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीर्यवान्powerful, valorous
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
एतेthese
एते:
Karta
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मर्षयःBrahmarishis (sage-seers)
ब्रह्मर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
आस्थिताःhaving taken up / abiding in
आस्थिताः:
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) > आस्थित (कृदन्त; क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
दक्षिणाम्southern
दक्षिणाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशम्direction/quarter
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक; स्त्री)
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
U
Unmuca
V
Vimuca
S
Svastyātreya
D
Dakṣiṇā diś (the southern quarter)

Educational Q&A

The verse highlights the stabilizing role of Brahmarṣis: their constant abode and disciplined presence symbolize how spiritual authority and steadfast vows support dharma alongside political power.

Bhīṣma, instructing in Śānti Parva, lists specific great seers—Unmuca, Vimuca, and Svastyātreya—and states that they are permanently situated in the southern quarter, as part of a broader description of revered ṛṣis and their domains.