Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

विकृत उवाच धारयामीत्यनेनोक्तं ददानीति तथा मया । नायं मे धारयत्यद्य गच्छतां यत्र वाउछति,विकृत बोला--राजन्‌! विरूपने अभी आपसे कहा है कि मैं ऋण धारण करता हूँ; परंतु मैंने उस समय “दान” कह करके वह वस्तु इसे दी थी; इसलिये इसके ऊपर मेरा कोई ऋण नहीं है। अब यह जहाँ जाना चाहे, जा सकता है

Vikṛta uvāca: dhārayāmīty anenoktaṃ dadānīti tathā mayā | nāyaṃ me dhārayaty adya gacchatāṃ yatra vā icchati ||

Vikṛta sprach: „O König, er sagte: ‚Ich nehme es als Schuld.‘ Ich aber gab es mit den Worten: ‚Ich gebe es als Gabe.‘ Darum bindet ihn mir gegenüber keine Schuld. Er mag nun gehen, wohin er will.“

विकृतःVikṛta (name)
विकृतः:
Karta
TypeNoun
Rootविकृत
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
धारयामिI bear/hold (I take on)
धारयामि:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, 1st, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अनेनby this (person/thing)
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
उक्तम्said/uttered
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
ददामिI give
ददामि:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, 1st, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तथाso; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy; to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive/Dative, Singular
धारयतिbears/holds (owes/maintains)
धारयति:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, 3rd, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
गच्छताम्let (him/them) go
गच्छताम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, 3rd, Plural
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
इच्छतिwishes/desires
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 3rd, Singular

विकृत उवाच

V
Vikṛta
V
Virūpa
A
a disputed object/thing given (as gift vs. debt)

Educational Q&A

Moral obligation depends on intention and the terms of an exchange: if something is given as dāna (a gift), it should not be treated as a binding debt. Clear speech and honest intent prevent exploitation and uphold dharma.

Vikṛta responds to a dispute about whether an item was taken as a loan or received as a gift. He asserts that although the other party called it a debt, he himself gave it explicitly as a gift; therefore he claims no right to demand repayment and releases the person to go freely.