Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः

Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature

अतिभावगता बुद्धिर्भावे मनसि वर्तते । प्रवर्तमानं तु रजस्तद्भावमनुवर्तते,उपर्युक्त भावोंको लाँघ जानेपर भी बुद्धि भावात्मक मनमें सूक्ष्मरूपसे स्थित रहती है। तत्पश्चात्‌ समाधिसे उत्थानके समय प्रवृत्त्यात्मक रजोगुण बुद्धिभावका अनुसरण करता है

atibhāvagatā buddhir bhāve manasi vartate | pravartamānaṁ tu rajas tadbhāvam anuvartate ||

Bhishma sprach: Selbst nachdem man die gröberen Zustände des Fühlens überschritten hat, verweilt der Intellekt, der in sie eingegangen ist, noch subtil im Geist als Disposition. Dann, wenn man aus der tiefen Versenkung aufsteigt, beginnt die antreibende Kraft des Rajas (rajas) — ruhevolle, rastlose Energie — zu wirken und folgt eben dieser geistigen Disposition; so zeigt sich, wie latente Eindrücke wieder hervorbrechen können, wenn sie nicht völlig gemeistert sind.

अतिभावगताgone beyond (ordinary) states/feelings
अतिभावगता:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिभावगत
FormFeminine, Nominative, Singular
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
भावेin a state/condition
भावे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Locative, Singular
मनसिin the mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Locative, Singular
वर्ततेexists/abides
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
प्रवर्तमानम्active, proceeding
प्रवर्तमानम्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रवर्तमान
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रजःrajas (the quality of activity/passion)
रजः:
Karta
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भावम्state/condition
भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुवर्ततेfollows, conforms to
अनुवर्तते:
TypeVerb
Rootअनु-वृत्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Even when one seems to surpass a mental-emotional state, its subtle imprint can remain in the mind; upon returning from absorption, rajas reactivates and tends to follow those latent dispositions. Therefore, ethical and yogic discipline must address not only outward conduct but also subtle tendencies.

In Shanti Parva’s instruction on inner discipline, Bhishma explains to Yudhishthira the psychology of meditation and the guṇas: after samādhi-like stillness, the mind’s stored dispositions can reappear as activity resumes, driven by rajas.