अव्यक्त-मानस-सृष्टिवादः
Doctrine of Creation from the Unmanifest ‘Mānasa’
नित्यं प्रमुदिता मूढा दिवि देवगणा इव । अवलेपेन महता परिभूत्या विचेतस:
nityaṁ pramuditā mūḍhā divi devagaṇā iva | avalepena mahatā paribhūtyā vicetasaḥ ||
Der Brahmane sprach: „Stets erfreut und doch verblendet, geben sie sich wie die Scharen der Götter im Himmel—doch nur dem Anschein nach. Durch große Überheblichkeit und die Gewohnheit, andere geringzuschätzen, wird ihr Geist wankend und ohne Unterscheidungskraft.“
ब्राह्मण उवाच
Joy or prosperity without discernment can turn into delusion; arrogance and contempt for others destabilize the mind and lead one away from dharma. The verse warns that outward ‘heaven-like’ ease can mask inner moral decline when pride dominates.
In Śānti Parva’s instructional setting, a Brahmin speaker is describing a type of person (or group) who remains constantly pleased yet foolish, comparing them to heavenly beings in demeanor, while emphasizing that their arrogance and disparagement of others make them mentally confused.