अव्यक्त-मानस-सृष्टिवादः
Doctrine of Creation from the Unmanifest ‘Mānasa’
स्नेहेन तिलवत् सर्व सर्गचक्रे निपीड्यते । तिलपीडैरिवाक्रम्य क्लेशैरज्ञानसम्भवै:,तेलीलोग तेलके लिये जैसे तिलोंको कोल्हूमें पेरते हैं, उसी प्रकार स्नेहके कारण सब लोग अज्ञानजनित क्लेशोंद्वारा सृष्टिचक्रमें पिस रहे हैं
snehena tilavat sarva-sarga-cakre nipīḍyate | tila-pīḍair ivākramya kleśair ajñāna-sambhavaiḥ ||
Der Brāhmaṇa sprach: „Durch Anhaftung (sneha) werden die Wesen im sich drehenden Rad der weltlichen Schöpfung zerquetscht, wie Sesamkörner in einer Ölpresse. Von Leiden, die aus Unwissen entspringen, niedergetreten und ausgepresst, werden sie im Kreislauf des Daseins immer weiter zermalmt.“
ब्राह्मण उवाच
Attachment (sneha) binds beings to the cycle of worldly becoming (sarga-cakra) and makes them vulnerable to afflictions (kleśa) that arise from ignorance (ajñāna). The verse urges cultivating discernment and detachment to avoid being ‘ground down’ by saṃsāra.
A Brāhmaṇa speaker uses a vivid everyday image—sesame seeds being crushed in an oil-press—to explain how ordinary people, due to attachment, are repeatedly oppressed by ignorance-born sufferings within the ongoing cycle of existence.