Ajagara-vrata (The ‘Python’ Discipline): Prahrāda Questions a Wandering Sage
अद्यैक॑ दिवसं विप्रा न वो5स्तीह भयं क्वचित् | राक्षसे भ्य: प्रमोदध्वमिष्टतो यात माचिरम्,राजन! इसके बाद राक्षसराज विख्ूपाक्षने नाना देशोंसे आये हुए राक्षसोंको हिंसा करनेसे रोककर उन ब्राह्मणोंसे कहा--“'विप्रगण! आज एक दिनके लिये आपलोगोंको राक्षमोंकी ओरसे कहीं कोई भय नहीं है; अतः: आनन्द कीजिये और शीघ्र ही अपने अभीष्ट स्थानको चले जाइये। विलम्ब न कीजिये”
adyaikaṁ divasaṁ viprā na vo ’stīha bhayaṁ kvacit | rākṣasebhyaḥ pramodadhvam iṣṭato yāta mā ciram, rājan |
Bhīṣma sprach: „O Brahmanen, für heute—für diesen einen Tag—gibt es für euch hier nirgends irgendeine Furcht vor den Rākṣasas. Darum freut euch und geht schnell zu dem Ort, den ihr begehrt. Zögert nicht, o König.“
भीष्म उवाच
Granting fearlessness (abhaya) and safe passage is a practical expression of dharma: even a powerful group must restrain harm and protect the vulnerable, at least by ensuring security and freedom to depart.
A proclamation is made to the brahmins that for one day they will be free from danger from the rākṣasas; they are urged to rejoice and promptly leave for their desired destination without delay.